にわとりととうもろこしときつねの話


ある男の人が、川の向こう岸へ船で渡ろうとしました。

男の人はにわとりと、とうもろこしと、きつねを連れています。

船には男の人と、あとひとつしか一緒に乗せる事ができません。

きつねとにわとりを目の届かないところに置いておくと、きつねはにわとりを食べてしまいます。

にわとりととうもろこしを目の届かないところに置いておくと、にわとりはとうもろこしを食べてしまいます。

男の人はどうしたら川の向こう岸へ3つとも運べるでしょうか?


このクイズ、聞いた覚えのある方もいるのではないでしょうか。

ネットで検索したら小学校受験でも出てくるそうです。
男の人が農夫だったり猟師だったりと多少のバリエーションはあるみたいですけど。

これ、昨日の息子の宿題でした(もちろん英語)。なぜか「算数チャレンジ」ということになってました。算数??かな??
NYの学校で出てくるクイズ、日本でもあるんだーという話を家族でしていたら、
うちのスペイン人も小さい時にこれやったよ〜ですって。

アメリカでも日本でもヨーロッパでも知られたクイズなんですね!
世界共通のネタを知っておくのは何かの時に役立つかも。
英語とスペイン語のほうものせておきますね。

A man comes to a river he must cross. He needs to take his chicken, his corn, and his fox across, but the boat can hold only one item beside himself. He cannot leave the fox alone with the chicken or the fox will eat the chicken, and he cannot leave the chicken alone with the corn or the chicken will eat the corn. How can he take them across?

Un hombre llega a un río que tiene que cruzar. Él tiene que llevar su pollo, el maíz, y su zorro, pero el barco sólo puede contener él y un elemento más. No puede dejar al zorro a solas con el pollo o el zorro se come el pollo, y no puede dejar el pollo a solas con el maíz o el pollo se come el maíz. ¿Cómo puede llevar todo al otro lado de río?

みなさんは解けますか?私は考えてる息子の陰でiphoneから探しちゃいました。
[PR]
by nievestokyo | 2012-09-13 00:53 | NY生活
recipes, Spanish, Manhattan Life....